|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
1646788222 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20220616125705.0 |
| 007 |
cr uuu---uuuuu |
| 008 |
080602s2005 xx |||||o 00| ||ger c |
| 024 |
7 |
|
|a urn:nbn:de:bsz:16-opus-84330
|2 urn
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1646788222
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)281148309
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ281148309
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a ger
|
| 082 |
0 |
4 |
|a 800
|
| 084 |
|
|
|a 51
|2 sdnb
|
| 245 |
0 |
4 |
|a Das fremde Wort als Übersetzungsproblem
|b (am Beispiel russischer Kafka-Übersetzungen)
|c Sigrid Freunek
|
| 247 |
1 |
0 |
|a The other's voice: Translating Kafka into Russian
|f Übers. des Hauptsacht.
|
| 264 |
|
1 |
|a Heidelberg
|b Universitätsbibliothek der Universität Heidelberg
|c 2005
|
| 300 |
|
|
|a Online-Ressource (8 S.)
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a Computermedien
|b c
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Online-Ressource
|b cr
|2 rdacarrier
|
| 500 |
|
|
|a Aus: Konzepte der Sprache und Kultur im Schaffen Franz Kafkas: Koncepty jazyka i kultury v tvorčestve Franca Kafki, hrsg. von Valerij G. Zusman u.a., Ninij Novgorod 2005, S. 151-154
|
| 500 |
|
|
|a online publiziert: 2008
|
| 600 |
1 |
7 |
|0 (DE-588)118559230
|0 (DE-627)13346704X
|0 (DE-576)161631525
|a Kafka, Franz
|d 1883-1924
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|a Übersetzung
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4124036-4
|0 (DE-627)105750700
|0 (DE-576)209564768
|a Redeerwähnung
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4140414-2
|0 (DE-627)10562800X
|0 (DE-576)209702605
|a Erlebte Rede
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4026735-0
|0 (DE-627)106287230
|0 (DE-576)208967729
|a Indirekte Rede
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4152968-6
|0 (DE-627)105534374
|0 (DE-576)209799722
|a Erzählforschung
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4012417-4
|0 (DE-627)106348523
|0 (DE-576)208898417
|a Direkte Rede
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4338484-5
|0 (DE-627)152411232
|0 (DE-576)211388971
|a Translation
|g Linguistik
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4059446-4
|0 (DE-627)104757361
|0 (DE-576)209130792
|a Tempus
|2 gnd
|
| 700 |
1 |
|
|a Freunek, Sigrid
|d 1969-
|0 (DE-588)132454084
|0 (DE-627)522712061
|0 (DE-576)261363662
|4 oth
|
| 776 |
0 |
8 |
|i Elektronische Reproduktion von
|a Freunek, Sigrid, 1969 -
|t Das fremde Wort als Übersetzungsproblem
|d 2005
|w (DE-627)174352837X
|
| 856 |
4 |
0 |
|u http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:16-opus-84330
|q application/pdf
|x Resolving-System
|z kostenfrei
|3 Volltext
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| 992 |
|
|
|a 20201223
|
| 993 |
|
|
|a Book
|
| 998 |
|
|
|g 132454084
|a Freunek, Sigrid
|m 132454084:Freunek, Sigrid
|p 1
|x j
|y j
|
| 999 |
|
|
|a KXP-PPN1646788222
|e 3828322530
|
| BIB |
|
|
|a Y
|
| JSO |
|
|
|a {"person":[{"display":"Freunek, Sigrid","role":"oth","family":"Freunek","given":"Sigrid"}],"title":[{"title_sort":"fremde Wort als Übersetzungsproblem","title":"Das fremde Wort als Übersetzungsproblem","subtitle":"(am Beispiel russischer Kafka-Übersetzungen)"}],"type":{"media":"Online-Ressource","bibl":"edited-book"},"note":["Aus: Konzepte der Sprache und Kultur im Schaffen Franz Kafkas: Koncepty jazyka i kultury v tvorčestve Franca Kafki, hrsg. von Valerij G. Zusman u.a., Ninij Novgorod 2005, S. 151-154","online publiziert: 2008"],"recId":"1646788222","language":["ger"],"titleAlt":[{"title":"The other's voice: Translating Kafka into Russian"}],"name":{"displayForm":["Sigrid Freunek"]},"origin":[{"publisherPlace":"Heidelberg","publisher":"Universitätsbibliothek der Universität Heidelberg","dateIssuedKey":"2005","dateIssuedDisp":"2005"}],"id":{"eki":["1646788222"],"uri":["urn:nbn:de:bsz:16-opus-84330"]},"physDesc":[{"extent":"Online-Ressource (8 S.)"}]}
|
| SRT |
|
|
|a FREMDEWORT2005
|