Luther’s contribution as bible translator to the German language

Translation has often been the primary cultural medium through which history’s greatest visions for society have been communicated and acculturated. But few translations have had as much influence on German religion, politics, culture, and language as Luther’s Bible translation did. This article dis...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Lobenstein-Reichmann, Anja (VerfasserIn)
Dokumenttyp: Article (Journal)
Sprache:Englisch
Veröffentlicht: 2022
In: The Bible translator
Year: 2022, Jahrgang: 73, Heft: 3, Pages: 301-334
ISSN:2051-6789
DOI:10.1177/20516770221140051
Schlagworte:
Online-Zugang:Resolving-System, lizenzpflichtig, Volltext: https://doi.org/10.1177/20516770221140051
Volltext
Verfasserangaben:Anja Lobenstein-Reichmann
Beschreibung
Zusammenfassung:Translation has often been the primary cultural medium through which history’s greatest visions for society have been communicated and acculturated. But few translations have had as much influence on German religion, politics, culture, and language as Luther’s Bible translation did. This article discusses Luther’s role as a reformer of language and as a Bible translator. Of course these two roles can scarcely be considered independently of each other. The Reformation was deeply marked by his translation choices, and his distinctive way of reading, interpreting, and communicating the Bible’s meaning.
Beschreibung:Online Resource
ISSN:2051-6789
DOI:10.1177/20516770221140051