Übersetzungstechnik - Übersetzungsstrategie - Übersetzungsbetrieb: die Übersetzungsforschung als Bindeglied zwischen Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft

Übersetzungstechnik - Übersetzungsstrategie - Übersetzungsbetrieb: zugleich Titel des Gesamtbandes und Gegenstand des ersten der beiden zentralen Kapitel. Dieses Buch unterscheidet sich in mancherlei Hinsicht von den zahlreichen Einführungen in die Übersetzungsforschung. Es erhebt den Anspruch,...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Albrecht, Jörn (VerfasserIn) , Kunert, Irene (VerfasserIn)
Dokumenttyp: Buch/Monographie
Sprache:Deutsch
Veröffentlicht: Tübingen Stauffenburg Verlag [2024]
Schriftenreihe:Stauffenburg Translation Band 3
In: Stauffenburg Translation (Band 3)

Schlagworte:
Online-Zugang:Verlag, Cover: https://www.dietmardreier.de/annot/564C42696D677C7C393738333935383039393032397C7C434F50.jpg?sq=1
Verlag, Inhaltsverzeichnis: https://d-nb.info/1336739193/04
Volltext
Verfasserangaben:Jörn Albrecht/Irene Kunert

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 188125254X
003 DE-627
005 20250829140834.0
007 tu
008 240220s2024 gw ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783958099029  |c pbk  |9 978-3-95809-902-9 
035 |a (DE-627)188125254X 
035 |a (DE-599)KXP188125254X 
035 |a (OCoLC)1450448726 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-BW 
082 0 |a 418.02  |q DE-101  |2 23/ger 
082 0 4 |a 400  |q DE-101 
084 |a 51  |2 sdnb 
084 |a 51  |2 sdnb 
084 |a ES 710  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27878: 
084 |a 17.45  |2 bkl 
084 |a 18.00  |2 bkl 
100 1 |a Albrecht, Jörn  |d 1939-  |e VerfasserIn  |0 (DE-588)121392996  |0 (DE-627)081278756  |0 (DE-576)160046920  |4 aut 
245 1 0 |a Übersetzungstechnik - Übersetzungsstrategie - Übersetzungsbetrieb  |b die Übersetzungsforschung als Bindeglied zwischen Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft  |c Jörn Albrecht/Irene Kunert 
264 1 |a Tübingen  |b Stauffenburg Verlag  |c [2024] 
264 4 |c © 2024 
300 |a 228 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Stauffenburg Translation  |v Band 3 
520 |a Übersetzungstechnik - Übersetzungsstrategie - Übersetzungsbetrieb: zugleich Titel des Gesamtbandes und Gegenstand des ersten der beiden zentralen Kapitel. Dieses Buch unterscheidet sich in mancherlei Hinsicht von den zahlreichen Einführungen in die Übersetzungsforschung. Es erhebt den Anspruch, nicht nur Einführung in die Theorie und Praxis des Übersetzens zu sein, sondern darüber hinaus ein Forschungsbericht, oder besser Erfahrungsbericht über all die Fragen, die sich in Forschung und Lehre zum Problem der Übersetzung stellen. Die im Titel aufscheinende Dreigliederung wird in einem weiteren zentralen Kapitel gespiegelt, in dem es um den linguistischen, den literaturwissenschaftlichen und den kulturwissenschaftlichen Zugang zur Übersetzungsproblematik geht. Die Darstellung umfasst trotz ihrer Knappheit mehr, als man in den z.T. seit Langem vorhandenen Einführungen findet, die in einem der einführenden Kapitel vorgestellt und besprochen werden. Sie muss jedoch notgedrungen in bezug auf viele Spezialgebiete weit weniger ausführlich ausfallen, als dies bei anderen Autorinnen und Autoren der Fall ist 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-24 
650 4 |a Übersetzen und Dolmetschen 
653 |a AS-Text 
653 |a Argumentationsindikatoren 
653 |a Ausgangssprache 
653 |a Berufsperspektiven Übersetzen und Dolmetschen 
653 |a Bildwörterbücher 
653 |a Dolmetschen 
653 |a Elektronische Wörterbücher 
653 |a Enzyklopädien 
653 |a Fachsprachenforschung 
653 |a Fachwörterbücher 
653 |a Fachübersetzung 
653 |a Grammatiken 
653 |a Kulturspezifik 
653 |a Künstliche Intelligenz 
653 |a Literaturübersicht Übersetzung 
653 |a Polysystemtheorie 
653 |a Siezen und Duzen 
653 |a Skopoí 
653 |a Terminologiedatenbanken 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4438228-5  |0 (DE-627)223476714  |0 (DE-576)212446908  |a Übersetzungswissenschaft  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4438228-5  |0 (DE-627)223476714  |0 (DE-576)212446908  |a Übersetzungswissenschaft  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4074250-7  |0 (DE-627)104262966  |0 (DE-576)209193069  |a Linguistik  |2 gnd 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4036034-9  |0 (DE-627)104623918  |0 (DE-576)209016108  |a Literaturwissenschaft  |2 gnd 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4033597-5  |0 (DE-627)106256580  |0 (DE-576)209002743  |a Kulturwissenschaften  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |a Kunert, Irene  |d 1989-  |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1206761032  |0 (DE-627)1693039257  |4 aut 
710 2 |a Stauffenburg Verlag  |e Verlag  |0 (DE-588)1065142846  |0 (DE-627)816018855  |0 (DE-576)424802686  |4 pbl 
830 0 |a Stauffenburg Translation  |v Band 3  |9 3  |w (DE-627)88146922X  |w (DE-576)484902318  |w (DE-600)2886882-1  |x 2512-028X  |7 am 
856 4 2 |u https://www.dietmardreier.de/annot/564C42696D677C7C393738333935383039393032397C7C434F50.jpg?sq=1  |x Verlag  |3 Cover 
856 4 2 |u https://d-nb.info/1336739193/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
936 r v |a ES 710  |b Übersetzungstechnik nach Sachgebieten  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Übersetzungstechnik nach Sachgebieten  |0 (DE-627)1271407620  |0 (DE-625)rvk/27878:  |0 (DE-576)201407620 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
936 b k |a 18.00  |j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein  |0 (DE-627)106405403 
951 |a BO 
990 |a Kulturwissenschaften 
990 |a Literaturwissenschaft 
990 |a Linguistik 
990 |a Übersetzungswissenschaft 
990 |a Übersetzungswissenschaft 
992 |a 20250324 
993 |a Book 
994 |a 2024 
998 |g 1206761032  |a Kunert, Irene  |m 1206761032:Kunert, Irene  |d 90000  |d 90900  |e 90000PK1206761032  |e 90900PK1206761032  |k 0/90000/  |k 1/90000/90900/  |p 2  |y j 
998 |g 121392996  |a Albrecht, Jörn  |m 121392996:Albrecht, Jörn  |d 90000  |d 90900  |e 90000PA121392996  |e 90900PA121392996  |k 0/90000/  |k 1/90000/90900/  |p 1  |x j 
999 |a KXP-PPN188125254X  |e 4691295658 
BIB |a Y 
JSO |a {"origin":[{"dateIssuedKey":"2024","publisherPlace":"Tübingen","dateIssuedDisp":"[2024]","publisher":"Stauffenburg Verlag"}],"corporate":[{"display":"Stauffenburg Verlag","roleDisplay":"Verlag","role":"pbl"}],"name":{"displayForm":["Jörn Albrecht/Irene Kunert"]},"recId":"188125254X","physDesc":[{"noteIll":"Illustrationen","extent":"228 Seiten"}],"id":{"eki":["188125254X"],"isbn":["9783958099029"]},"language":["ger"],"type":{"bibl":"book"},"person":[{"role":"aut","given":"Jörn","family":"Albrecht","display":"Albrecht, Jörn","roleDisplay":"VerfasserIn"},{"role":"aut","given":"Irene","family":"Kunert","display":"Kunert, Irene","roleDisplay":"VerfasserIn"}],"title":[{"title":"Übersetzungstechnik - Übersetzungsstrategie - Übersetzungsbetrieb","subtitle":"die Übersetzungsforschung als Bindeglied zwischen Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft","title_sort":"Übersetzungstechnik - Übersetzungsstrategie - Übersetzungsbetrieb"}],"relMultPart":[{"corporate":[{"role":"pbl","roleDisplay":"Verlag","display":"Stauffenburg Verlag"}],"part":{"number_sort":["3"],"number":["Band 3"]},"pubHistory":["Band 1-"],"disp":"Stauffenburg Translation","origin":[{"publisher":"Stauffenburg Verlag","dateIssuedDisp":"[2017]-","publisherPlace":"Tübingen"}],"dispAlt":"Stauffenburg Translation","type":{"bibl":"serial"},"title":[{"title_sort":"Stauffenburg Translation","title":"Stauffenburg Translation"}],"recId":"88146922X","physDesc":[{"noteFormat":"24 cm","extent":"Bände"}],"id":{"issn":["2512-028X"],"zdb":["2886882-1"],"eki":["88146922X"]},"language":["ger"]}]} 
SRT |a ALBRECHTJOUEBERSETZU2024