Otnositelʹnye predloženija v russko-cerkovnoslavjanskom perevode "latinskich" knig Gennadievskoj Biblii: (na primere 1-oj knigi Paralipomenon)
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Dokumenttyp: | Kapitel/Artikel |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
2020
|
| In: |
Grammatičeskie processy i sistemy v diachronii
Year: 2020, Pages: 240-278 |
| Online-Zugang: |
|
| Verfasserangaben: | I.A. Podtergera (Slavjanskij institut Gejdelʹbergskogo Universiteta im. Ruprechta i Karla) |
MARC
| LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1919172238 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250716235356.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 250305s2020 xx ||||| 00| ||rus c | ||
| 035 | |a (DE-627)1919172238 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1919172238 | ||
| 035 | |a (OCoLC)1528019960 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a rus | ||
| 084 | |a 57 |2 sdnb | ||
| 100 | 1 | |a Podtergera, Irina |d 1972- |e VerfasserIn |0 (DE-588)111247160X |0 (DE-627)866442413 |0 (DE-576)363484310 |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a Otnositelʹnye predloženija v russko-cerkovnoslavjanskom perevode "latinskich" knig Gennadievskoj Biblii |b (na primere 1-oj knigi Paralipomenon) |c I.A. Podtergera (Slavjanskij institut Gejdelʹbergskogo Universiteta im. Ruprechta i Karla) |
| 246 | 1 | |i Übersetzung des Haupttitels |a Relativsätze in der russisch-kirchenslavischen Übersetzung „lateinischer“ Bücher der Gennadius-Bibel (am Beispiel des ersten Buchs Paralipomenon) | |
| 246 | 3 | 3 | |a Relative clauses in the Russian Church Slavonic translation of the “Latin” books of the Gennadius Bible (The case of 1 Chronicles) |
| 264 | 1 | |c 2020 | |
| 300 | |a 39 | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Englische Zusammenfassung: Relative clauses in the Russian Church Slavonic translation of the “Latin” books of the Gennadius Bible (The case of 1 Chronicles) | ||
| 546 | |a In kyrillischer Schrift, russisch | ||
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Grammatičeskie processy i sistemy v diachronii |d Moskva : Izdatelʹstvo "Nestor-Istorija", 2020 |g (2020), Seite 240-278 |h 390 Seiten |w (DE-627)1745071040 |7 nnam |a Otnositelʹnye predloženija v russko-cerkovnoslavjanskom perevode "latinskich" knig Gennadievskoj Biblii (na primere 1-oj knigi Paralipomenon) |
| 773 | 1 | 8 | |g year:2020 |g pages:240-278 |g extent:39 |a Otnositelʹnye predloženija v russko-cerkovnoslavjanskom perevode "latinskich" knig Gennadievskoj Biblii (na primere 1-oj knigi Paralipomenon) |
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |a Podtergera, Irina, 1972 - |t Otnositelʹnye predloženija v russko-cerkovnoslavjanskom perevode "latinskich" knig Gennadievskoj Biblii |d [Moskva] : [Institut russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova RAN], 2020 |h Online-Ressource (Seite 240-278) |w (DE-627)1919173471 |
| 951 | |a AR | ||
| 992 | |a 20250305 | ||
| 993 | |a BookComponentPart | ||
| 998 | |g 111247160X |a Podtergera, Irina |m 111247160X:Podtergera, Irina |d 90000 |d 90400 |e 90000PP111247160X |e 90400PP111247160X |k 0/90000/ |k 1/90000/90400/ |p 1 |x j |y j | ||
| 999 | |a KXP-PPN1919172238 |e 4683073471 | ||
| BIB | |a Y | ||
| JSO | |a {"person":[{"role":"aut","display":"Podtergera, Irina","roleDisplay":"VerfasserIn","given":"Irina","family":"Podtergera"}],"title":[{"title_sort":"Otnositelʹnye predloženija v russko-cerkovnoslavjanskom perevode \"latinskich\" knig Gennadievskoj Biblii","title":"Otnositelʹnye predloženija v russko-cerkovnoslavjanskom perevode \"latinskich\" knig Gennadievskoj Biblii","subtitle":"(na primere 1-oj knigi Paralipomenon)"}],"language":["rus"],"recId":"1919172238","note":["Englische Zusammenfassung: Relative clauses in the Russian Church Slavonic translation of the “Latin” books of the Gennadius Bible (The case of 1 Chronicles)"],"type":{"bibl":"chapter"},"titleAlt":[{"title":"Relativsätze in der russisch-kirchenslavischen Übersetzung „lateinischer“ Bücher der Gennadius-Bibel (am Beispiel des ersten Buchs Paralipomenon)"},{"title":"Relative clauses in the Russian Church Slavonic translation of the “Latin” books of the Gennadius Bible (The case of 1 Chronicles)"}],"name":{"displayForm":["I.A. Podtergera (Slavjanskij institut Gejdelʹbergskogo Universiteta im. Ruprechta i Karla)"]},"id":{"eki":["1919172238"]},"origin":[{"dateIssuedDisp":"2020","dateIssuedKey":"2020"}],"relHost":[{"titleOrig":[{"subtitle":"памяти Андрея Анатольевича Зализняка","title":"Грамматические процессы и системы в диахронии"}],"relMultPart":[{"dispAlt":"Institut Russkogo Jazyka Im. V. V. Vinogradova: Trudy Instituta Russkogo Jazyka Im. V. V. Vinogradova","id":{"eki":["818930187"],"zdb":["2811496-6"],"issn":["2311-150X"]},"origin":[{"publisherPlace":"Moskva","dateIssuedKey":"2014","publisher":"Institut Russkogo Jazyka Im. V. V. Vinogradova","dateIssuedDisp":"2014-"}],"recId":"818930187","corporate":[{"role":"aut","roleDisplay":"VerfasserIn","display":"Institut Russkogo Jazyka Im. V. V. Vinogradova"}],"language":["rus"],"disp":"Trudy instituta russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova","note":["Einzelne Bände zugleich Bände von: Lingvističeskoe istočnikovedenie i istorija russkogo jazyka","Einzelne Bände zugleich Bände von: Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas","Einzelne Bände zugleich Bände von: Ėtimologija"],"type":{"bibl":"serial"},"part":{"number":["2020, no. 1"],"number_sort":["2020,1"]},"pubHistory":["1.2014 - 21.2019 ; 2019, no. 4-2021, no. 4 ; vypusk 31, no. 1 (2022)-"],"titleTranslated":[{"translated":"Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute"}],"title":[{"subtitle":" = Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute","title":"Trudy Instituta Russkogo Jazyka Im. V. V. Vinogradova","title_sort":"Trudy Instituta Russkogo Jazyka Im. V. V. Vinogradova"}]}],"physDesc":[{"extent":"390 Seiten"}],"id":{"eki":["1745071040"]},"origin":[{"publisherPlace":"Moskva","dateIssuedDisp":"2020","dateIssuedKey":"2020","publisher":"Izdatelʹstvo \"Nestor-Istorija\""}],"name":{"displayForm":["otvetstvennye redaktory vypuska G.I. Kustova, doktor filol. nauk (Moskva, Rossija); A.A. Pičchadze, člen-korrespondent RAN (Moskva, Rossija)"]},"part":{"text":"(2020), Seite 240-278","extent":"39","year":"2020","pages":"240-278"},"nameOrig":{"displayForm":["ответственные редакторы выпуска Г.И. Кустова, доктор филол. наук (Москва, Россия); А.А. Пичхадзе, член-корреспондент РАН (Москва, Россия)"]},"titleTranslated":[{"translated":"Grammatical processes and systems in diachrony: in memoriam of Andrey Anatolyevich Zaliznyak"}],"language":["rus","eng"],"recId":"1745071040","note":["Literaturanagaben","Zusammenfassungen in englischer Sprache","Naučnyj žurnal"],"disp":"Otnositelʹnye predloženija v russko-cerkovnoslavjanskom perevode \"latinskich\" knig Gennadievskoj Biblii (na primere 1-oj knigi Paralipomenon)Grammatičeskie processy i sistemy v diachronii","type":{"bibl":"edited-book"},"title":[{"subtitle":"pamjati Andreja Anatolʹeviča Zaliznjaka = Grammatical processes and systems in diachrony: in memoriam of Andrey Anatolyevich Zaliznyak","title":"Grammatičeskie processy i sistemy v diachronii","title_sort":"Grammatičeskie processy i sistemy v diachronii"}],"person":[{"given":"Aleksandr Michajlovič","family":"Moldovan","role":"edt","roleDisplay":"HerausgeberIn","display":"Moldovan, Aleksandr Michajlovič"},{"family":"Kustova","given":"Galina Ivanovna","display":"Kustova, Galina Ivanovna","roleDisplay":"HerausgeberIn","role":"edt"},{"family":"Pičchadze","given":"Anna Abramovna","display":"Pičchadze, Anna Abramovna","roleDisplay":"HerausgeberIn","role":"edt"},{"given":"Andrej Anatolʹevič","family":"Zaliznjak","role":"dte","display":"Zaliznjak, Andrej Anatolʹevič","roleDisplay":"WidmungsempfängerIn"}],"originOrig":[{"publisher":"Издательство \"Нестор-История\"","dateIssuedDisp":"2020","publisherPlace":"Москва"}]}],"physDesc":[{"extent":"39 S."}]} | ||
| SRT | |a PODTERGERAOTNOSITELN2020 | ||