Indirekte Übersetzungen: Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprache. Dabei gilt das Hauptinteresse der Vermittlerrolle Frankreichs bei der Übertragung bedeutender W...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Dokumenttyp: | Book/Monograph Hochschulschrift |
| Sprache: | Deutsch |
| Veröffentlicht: |
Tübingen
Francke Verlag
[2015]
|
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | Verlag, lizenzpflichtig: https://elibrary.utb.de/doi/book/10.5555/9783772055256 |
| Verfasserangaben: | Iris Plack |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 877314594 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250213190300.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 160921s2015 xx |||||om 00| ||ger c | ||
| 020 | |a 9783772055256 |9 978-3-7720-5525-6 | ||
| 024 | 3 | |a 9783772055256 | |
| 035 | |a (DE-627)877314594 | ||
| 035 | |a (DE-576)477287883 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ477287883 | ||
| 035 | |a (OCoLC)960424129 | ||
| 035 | |a (OCoLC)960424129 | ||
| 035 | |a (DE-627-1)015119300 | ||
| 035 | |a (UTB)9783772055256 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 072 | 7 | |a 9561 |2 wsb | |
| 082 | 0 | |a 458.0441 |q SEPA |2 22/ger | |
| 082 | 0 | |a 448.0431 |q SEPA |2 22/ger | |
| 082 | 0 | 4 | |a 400 |q SEPA |
| 082 | 0 | 4 | |a 440 |a 450 |a 430 |q SEPA |
| 084 | |a 51 |2 sdnb | ||
| 084 | |a 53 |2 sdnb | ||
| 084 | |a GE 4595 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/39096: | ||
| 084 | |a 18.10 |2 bkl | ||
| 084 | |a 17.94 |2 bkl | ||
| 084 | |a 17.45 |2 bkl | ||
| 100 | 1 | |a Plack, Iris |e VerfasserIn |0 (DE-588)1026863457 |0 (DE-627)727517317 |0 (DE-576)37220421X |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a Indirekte Übersetzungen |b Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien |c Iris Plack |
| 246 | 3 | 3 | |a Übersetzungs- und Rezeptionsvorgänge aus zweiter Hand - Italienische Übersetzungen aus dem Deutschen über französische Vermittlung |
| 264 | 1 | |a Tübingen |b Francke Verlag |c [2015] | |
| 264 | 4 | |c © 2015 | |
| 300 | |a 1 Online-Ressource (489 Seiten) | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 502 | |b Dissertation |c Universität Heidelberg |d 2013 | ||
| 520 | |a Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprache. Dabei gilt das Hauptinteresse der Vermittlerrolle Frankreichs bei der Übertragung bedeutender Werke der deutschsprachigen Geistesgeschichte ins Italienische. Die Autorin stellt zunächst die kulturellen und geistigen Rahmenbedingungen für das Phänomen vor und entwirft dann ein Panorama der Übersetzertätigkeit 'aus zweiter Hand', das den Zeitraum vom 18. bis 20. Jahrhundert umfasst. Zugrunde gelegt werden dabei verschiedene Abstufungen des Phänomens, von der eingestandenen Reinform bis hin zu schwer nachweisbaren uneingestandenen Mischformen. Anschließend werden dem Leser mit ausgewählten Werken von Schiller, E.T.A. Hoffmann, Kant und Nietzsche vier besonders charakteristische Fälle vorgestellt. Die Autorin zeigt anhand der kontrastiven Analyse von Original und Übersetzungen, in welcher Form die Beschaffenheit der französischen 'Mittlerfassung' einerseits und Art und Beweggründe ihrer Konsultation durch den Übersetzer andererseits den Charakter der italienischen Version beeinflussen und deren Rezeption im Zielland steuern. | ||
| 650 | 4 | |a E. T. A. Hoffmann | |
| 650 | 4 | |a Friedrich Nietzsch | |
| 650 | 4 | |a Friedrich Schiller | |
| 650 | 4 | |a Immanuel Kant | |
| 650 | 4 | |a Indirekte Übersetzung | |
| 650 | 4 | |a Rezenptionsgeschichte | |
| 650 | 4 | |a Übersetzen | |
| 650 | 4 | |a Übersetzung aus zweiter Hand | |
| 650 | 4 | |a Übersetzungsmethodik | |
| 655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4099339-5 |0 (DE-627)105945161 |0 (DE-576)209351292 |a Schiller, Friedrich |d 1759-1805 |t Die Räuber |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4113947-1 |0 (DE-627)105825689 |0 (DE-576)20948067X |a Hoffmann, E. T. A. |d 1776-1822 |t Der goldne Topf |2 gnd |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4198694-5 |0 (DE-627)105186783 |0 (DE-576)210123672 |a Kant, Immanuel |d 1724-1804 |t Grundlegung zur Metaphysik der Sitten |2 gnd |
| 689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4674457-5 |0 (DE-627)342824686 |0 (DE-576)214920836 |a Nietzsche, Friedrich |d 1844-1900 |t Morgenröte |2 gnd |
| 689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4358935-2 |0 (DE-627)181298465 |0 (DE-576)211608653 |a Indirekte Übersetzung |2 gnd |
| 689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4113615-9 |0 (DE-627)105828114 |0 (DE-576)209477946 |a Französisch |2 gnd |
| 689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4114056-4 |0 (DE-627)104388528 |0 (DE-576)209481560 |a Italienisch |2 gnd |
| 689 | 0 | |5 DE-101 | |
| 751 | |a Heidelberg |0 (DE-588)4023996-2 |0 (DE-627)106300814 |0 (DE-576)208952578 |4 uvp | ||
| 776 | 1 | |z 9783772085253 | |
| 776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Plack, Iris |t Indirekte Übersetzungen |b 1. Aufl. |d Tübingen : Francke, 2015 |h 489 S. |w (DE-627)775604569 |w (DE-576)412015927 |z 9783772085253 |z 3772085253 |
| 776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783772085253 |
| 776 | 0 | 8 | |i Druckausg. |w (DE-600)978-3-7720-8525-3 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://elibrary.utb.de/doi/book/10.5555/9783772055256 |m X:UTB |q application/pdf |x Verlag |z lizenzpflichtig |
| 912 | |a ZDB-41-SEL |b 2016 | ||
| 912 | |a ZDB-41-SSR |b 2016 |c 1 | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | r | v | |a GE 4595 |b italienische |k Germanistik. Niederlandistik. Skandinavistik |k Deutsche Literatur |k Literaturgeschichte |k Beziehungen zu anderen Literaturen bzw. Rezeption der deutschen Literatur im Ausland |k Einzelne Literaturen |k italienische |0 (DE-627)1270859331 |0 (DE-625)rvk/39096: |0 (DE-576)200859331 |
| 936 | b | k | |a 18.10 |j Deutsche Literatur |q SEPA |0 (DE-627)106405047 |
| 936 | b | k | |a 17.94 |j Literarische Einflüsse und Beziehungen |j Rezeption |q SEPA |0 (DE-627)106404563 |
| 936 | b | k | |a 17.45 |j Übersetzungswissenschaft |q SEPA |0 (DE-627)106416987 |
| 950 | |a Sprachwissenschaft 2016_1 | ||
| 950 | |a Sprachwissenschaft 2016_1 | ||
| 951 | |a BO | ||
| 990 | |a Italienisch | ||
| 990 | |a Französisch | ||
| 990 | |a Indirekte Übersetzung | ||
| 990 | |a Nietzsche, Friedrich / Morgenröte | ||
| 990 | |a Kant, Immanuel / Grundlegung zur Metaphysik der Sitten | ||
| 990 | |a Hoffmann, E. T. A. / Der goldne Topf | ||
| 990 | |a Schiller, Friedrich / Die Räuber | ||
| 992 | |a 20170704 | ||
| 993 | |a Book | ||
| 994 | |a 2015 | ||
| 998 | |g 1026863457 |a Plack, Iris |m 1026863457:Plack, Iris |d 90000 |d 90900 |e 90000PP1026863457 |e 90900PP1026863457 |k 0/90000/ |k 1/90000/90900/ |p 1 |x j |y j | ||
| 999 | |a KXP-PPN877314594 |e 3404734955 | ||
| BIB | |a Y | ||
| JSO | |a {"physDesc":[{"extent":"1 Online-Ressource (489 Seiten)"}],"name":{"displayForm":["Iris Plack"]},"origin":[{"publisherPlace":"Tübingen","publisher":"Francke Verlag","dateIssuedKey":"2015","dateIssuedDisp":"[2015]"}],"id":{"eki":["877314594"],"isbn":["9783772055256"]},"type":{"media":"Online-Ressource","bibl":"thesis"},"language":["ger"],"recId":"877314594","titleAlt":[{"title":"Übersetzungs- und Rezeptionsvorgänge aus zweiter Hand - Italienische Übersetzungen aus dem Deutschen über französische Vermittlung"}],"noteThesis":["Dissertation. - Universität Heidelberg. - 2013"],"person":[{"role":"aut","roleDisplay":"VerfasserIn","display":"Plack, Iris","given":"Iris","family":"Plack"}],"title":[{"title_sort":"Indirekte Übersetzungen","title":"Indirekte Übersetzungen","subtitle":"Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien"}]} | ||
| SRT | |a PLACKIRISINDIREKTEU2015 | ||