Indirekte Übersetzungen: Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprache. Dabei gilt das Hauptinteresse der Vermittlerrolle Frankreichs bei der Übertragung bedeutender W...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Dokumenttyp: | Buch/Monographie Hochschulschrift |
| Sprache: | Deutsch |
| Veröffentlicht: |
Tübingen
Francke Verlag
[2015]
|
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | Verlag, lizenzpflichtig: https://elibrary.utb.de/doi/book/10.5555/9783772055256 |
| Verfasserangaben: | Iris Plack |
Search Result 1
Indirekte Übersetzungen: Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien
Francke 2015
Buch/Monographie
Hochschulschrift