Indirekte Übersetzungen: Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien

Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprache. Dabei gilt das Hauptinteresse der Vermittlerrolle Frankreichs bei der Übertragung bedeutender W...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Plack, Iris (VerfasserIn)
Dokumenttyp: Buch/Monographie Hochschulschrift
Sprache:Deutsch
Veröffentlicht: Tübingen Francke Verlag [2015]
Schlagworte:
Online-Zugang:Verlag, lizenzpflichtig: https://elibrary.utb.de/doi/book/10.5555/9783772055256
Volltext
Verfasserangaben:Iris Plack
Search Result 1

Indirekte Übersetzungen: Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien von Plack, Iris (VerfasserIn)

Francke 2015

Volltext
Buch/Monographie Hochschulschrift