Europäische Übersetzungsgeschichte

Übersetzungen haben die europäische Literaturgeschichte wesentlich geprägt: Sie eröffnen den Zugang zu fremden Kulturen und Literaturen, sie bestimmen die Wahrnehmung kanonischer Werke und Autoren zum Teil über Jahrhunderte und wenn sie gut sind, werden sie gar nicht wahrgenommen. Der Band biet...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Albrecht, Jörn (VerfasserIn) , Plack, Iris (VerfasserIn)
Dokumenttyp: Book/Monograph
Sprache:Deutsch
Veröffentlicht: Tübingen narr francke attempto [2018]
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis: https://d-nb.info/1161025685/04
Rezension: http://www.informationsmittel-fuer-bibliotheken.de/showfile.php?id=9803
Verlag, Unbekannt: http://www.narr-shop.de/europaische-ubersetzungsgeschichte.html
Volltext
Verfasserangaben:Jörn Albrecht/Iris Plack
Beschreibung
Zusammenfassung:Übersetzungen haben die europäische Literaturgeschichte wesentlich geprägt: Sie eröffnen den Zugang zu fremden Kulturen und Literaturen, sie bestimmen die Wahrnehmung kanonischer Werke und Autoren zum Teil über Jahrhunderte und wenn sie gut sind, werden sie gar nicht wahrgenommen. Der Band bietet ein Panorama der europäischen Übersetzungsgeschichte und bringt dabei Aspekte zur Sprache, die in klassischen Übersetzungsgeschichten nur gestreift werden: die Forschungsmethoden und Erkenntnisinteressen der Übersetzungsgeschichte, die Zusammenhänge zwischen Übersetzungstätigkeit und Sprachgeschichte, die Abhängigkeit der Übersetzungskonzeptionen von geistesgeschichtlichen Strömungen, der Einfluss bedeutender Übersetzerpersönlichkeiten auf das Übersetzungswesen und einiges andere mehr. Beispiele aus unterschiedlichen Sprachenpaaren ermöglichen einen Einblick in Besonderheiten der Übersetzung auch aus wenig vertrauten Sprachen.
Beschreibung:Literaturverzeichnis: Seite 479-538
ISBN:9783823382553
3823382551