Pan-Asianism's religious undercurrents: the reception of Islam and translation of the Qur'ān in twentieth-century Japan
Recent scholarship has highlighted the importance of Islam for prewar Japanese pan-Asianists. Yet, by considering Islam solely as a political factor, this strand of scholarship has largely overlooked the religious dimension of Japanese pan-Asianism. The existence of six different complete translatio...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article (Journal) |
| Language: | English |
| Published: |
16 September 2014
|
| In: |
The journal of Asian studies
Year: 2014, Volume: 73, Issue: 3, Pages: 619-640 |
| ISSN: | 1752-0401 |
| DOI: | 10.1017/S0021911814000989 |
| Subjects: | |
| Online Access: | Verlag, lizenzpflichtig, Volltext: https://www.jstor.org/stable/43553338 Verlag, lizenzpflichtig, Volltext: https://doi.org/10.1017/S0021911814000989 |
| Author Notes: | Hans Martin Krämer |
| Summary: | Recent scholarship has highlighted the importance of Islam for prewar Japanese pan-Asianists. Yet, by considering Islam solely as a political factor, this strand of scholarship has largely overlooked the religious dimension of Japanese pan-Asianism. The existence of six different complete translations of the Qur˒ān into Japanese, however, amply bespeaks a genuinely religious interest in Islam, an impression that is corroborated by a look at the sociopolitical contexts of the translations and the biographical backgrounds of the translators. While explicitly anti-modern, anti-Western, and anti-Christian notions were at work in these broadly pan-Asianist Japanese appropriations of Islam, an analysis of the terminology used in the translations shows that, ironically, Christian precedents were not easily overcome. |
|---|---|
| Item Description: | Gesehen am 21.04.2020 |
| Physical Description: | Online Resource |
| ISSN: | 1752-0401 |
| DOI: | 10.1017/S0021911814000989 |