Transculturality in British comedy: changing perspectives on race and culture

Bildungspläne und Kommissionen für die Curriculumsentwicklung in Schulen betonen routinemäßig die Bedeutung von interkulturellen Kompetenzen als ein Hauptbildungsziel. Vor dem Hintergrund des durchschlagenden Erfolgs von Film- und Fernsehkomödien britisch-asiatischer Kulturschaffender um die Jah...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Assmann, Corinna (Author)
Format: Article (Journal)
Language:German
Published: 2023-03-23
In: heiEDUCATION journal
Year: 2023, Issue: 9, Pages: 31-47
ISSN:2626-983X
DOI:10.17885/heiup.heied.2023.9.24721
Online Access:Verlag, kostenfrei, Volltext: https://doi.org/10.17885/heiup.heied.2023.9.24721
Verlag, kostenfrei, Volltext: https://heiup.uni-heidelberg.de/journals/index.php/heied/article/view/24721
Get full text
Author Notes:Corinna Assmann
Description
Summary:Bildungspläne und Kommissionen für die Curriculumsentwicklung in Schulen betonen routinemäßig die Bedeutung von interkulturellen Kompetenzen als ein Hauptbildungsziel. Vor dem Hintergrund des durchschlagenden Erfolgs von Film- und Fernsehkomödien britisch-asiatischer Kulturschaffender um die Jahrhundertwende untersucht dieser Artikel die Frage, ob solche ‚interkulturellen Komödien‘ auf fruchtbare Weise im Unterricht eingesetzt werden können, um Transkulturalität zu lehren. Auf der Basis eines close readings ausgewählter Sketche der BBC Comedy Serie Goodness Gracious Me (1998-1999) analysiert der Beitrag die humoristischen Strategien der Bedeutungskonstruktion in den Witzen, um deren transkulturelles und Bildungspotenzial zu bestimmen. Dabei wird gezeigt, dass das Bildungspotenzial von Humor im transkulturellen Klassenzimmer darin liegt, Perspektivwechsel zu fördern, alte Logiken und Beziehungen aufzubrechen und Bedeutungsstrukturen neu zu mischen.
Item Description:This article is based in parts on Assmann 2019
Gesehen am 31.03.2023
Physical Description:Online Resource
ISSN:2626-983X
DOI:10.17885/heiup.heied.2023.9.24721