Neologisms in revived Manx in the Isle of Man

During its life Goidelic in the Isle of Man has taken on board external vocabulary and terms from a variety of sources (e.g. Latin, Old Norse, Anglo-Norman & Romance, and English) to fulfil various requirements of the time. When Goidelic (later known as Manx in Man) was becoming obsolescent and...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Broderick, George (Author)
Format: Article (Journal)
Language:English
Manx
Published: 2013
In: Studia Celtica Fennica
Year: 2013, Volume: 10, Pages: 7-29
ISSN:2242-4261
Online Access:Verlag, lizenzpflichtig, Volltext: https://journal.fi/scf/article/view/7663
Get full text
Author Notes:George Broderick
Description
Summary:During its life Goidelic in the Isle of Man has taken on board external vocabulary and terms from a variety of sources (e.g. Latin, Old Norse, Anglo-Norman & Romance, and English) to fulfil various requirements of the time. When Goidelic (later known as Manx in Man) was becoming obsolescent and was subject to revival activity, additional accretions, usually in the form of neologisms, from various sources were taken into the language, again to fulfil the requirements of the time. This article looks at such accretions, particularly during the revival period (ca. 1930s to present), and examines their provenances and entry into Manx.
Item Description:Gesehen am 21.08.2024
Online veröffentlicht: 2015-03-17
Physical Description:Online Resource
ISSN:2242-4261